1 Perhaps because the incident of the spies occurred
immediately after that of Miriam, and Scripture merely follows the
chronological order? But Rashi to Devorim, 1:1, maintains that Korach's
rebellion, although recorded in the Torah after the spies (Ch. 15),
actually took place beforehand, in Chatzeros, where Miriam sinned and
was punished (11:35, 12:16). Why, then, does Scripture place the
portion of the spies before Korach, adjacent to the portion of Miriam?
(M.)
2 Sotah, 34b.
3 Why did G-d find it necessary to
permit Moshe to send them? Because the Israelites came, etc. (G.A.)
4 Devorim, 1:22.
5 "...to a land flowing with
milk and honey." (Shemos, 3:17)
6 Tanchuma, 5. But by Moshe's own admission, sending the
spies was "favorable in my eyes" (Devorim, 1:23). Did Moshe, then,
sin too? (Ramban) Moshe did not sin. Sending the spies was, in itself,
favorable, to determine the Canaanites' strengths and weaknesses in
preparation for the coming battle of conquest. Moshe, therefore, found
it favorable. G-d, however, saw that the people's secret, sinful
design, was to find a pretext to avoid entering the land, despite His
assurance that it was a good land, "flowing with milk and honey."
(G.A.) Or, as Rashi to Devorim 1:23 remarks, Moshe merely feigned
agreement with the plan. He hoped that his readiness to expose the land
to inspection would convince the people that the land was truly good,
and they would withdraw their request for spies altogether. (M.)
7
Not by G-d's command, as Rashi above explains. (M.)
8 When the
word is used as an adjective, as in our passage. See Bereishis, 19:11,
12.
9 When they were appointed. Immediately after, however,
they followed the evil designs of those who sent them, seeking a
pretext not to enter the land. See Rashi to v. 26. (G.A.)
10 {Hebrew Ref} , lit. "he called," means "he prayed,"
as in {Hebrew Ref} , "Avram prayed" (Bereishis, 12:4). The
name {Hebrew Ref} is an acronym for {Hebrew Ref} "May
G-d save you."
11 Moshe prayed for Yehoshua rather than Caleiv,
because Yehoshua was his disciple. Public misbehavior on his part would
have brought dishonor to Moshe's teachings. (G.A.)
12 Sotah,
34b. This explains why Moshe changed Yehoshua's name at this time. (M.)
13 Not southward from their present place. This would have
brought them back to Egypt, away from Eretz Yisroel. "The south"
refers, rather, to the southern part of Eretz Yisroel. (M)
14
Tanchuma, 6.
15 Depending on factors like climate and the
abundance of crops and water in the land. This refers to determining
the quality of the land itself, as Eretz Yisroel was to be their
homeland. The next phrase, "and the people living on it, are they
strong or weak," refers to determining the nature of the Canaanite
peoples, aside from the effects of the land, in order to prepare for
the coming war of conquest against them. (G.A.)
16 Tanchuma,
ibid.
17 Later (v. 28) the spies reported that the inhabitants of
the land were strong, and the cities well fortified, apparently,
following Moshe's instructions to determine the status of the people
and the cities. Why, then, was the report considered sinful? Because
they made the despairing remark, {Hebrew Ref} , "alas." "Alas, the
people who inhabit the land are strong and the cities fortified..
." (v. 28) The remark caused hopelessness among the people, who
rebelled against Moshe and refused to enter the land. (Ramban, v. 27,
G.A.)
18 The question whether the land is fertile or arid at the
beginning of the verse makes the question about trees unnecessary---if
the land is fertile, there certainly are trees. The tree question
refers, rather, to a righteous man. According to Bava Basra, 15a, the
"righteous man" was Iyov. (M.)
19 Not "Days of the first ripened grapes," meaning when the
first ripened grapes were to be found always. Rather, days when the
grapes were in the first ripening process. (G.A.)
20 The
dissimilarities between sections of a country are based on their
proximity to the different directions. Thus the spies' itinerary
included every direction---east, west, north and south---so that they
could evaluate every variation of the country's sections. (G.A.)
21
This letter is shaped like an inverted {Hebrew Ref} (M.) or {Hebrew Ref}
, except that one line of the {Hebrew Ref} is longer than the other,
whereas both gamma lines are the same. (G.A.)
22 V. 17.
23 34:8.
24 From the singular, "he came."
25 Who are buried in
Chevron. (Bereishis, 23:19) Why else would Caleiv have visited Chevron?
(S.C.)
26 These passages indicate that Caleiv was the one who
visited Chevron.
27 Devorim, 1:36.
28 Shoftim, 1:20.
29 Sotah, 34b.
30 {Hebrew Ref} , lit.
"Chevron was built," is interpreted "Chevron bore fruit," as in
(Bereishis, 16:2) "perhaps I will bear fruit through her." (Rashi to
Sotah, 34b) "Before Tzo'an" does not mean earlier than Tzo'an, but
before Tzo'an in terms of esteem. Chevron bore fruit which was held in
greater esteem than that of Tzo'an. Indeed, the superior quality of its
fruit was the outer manifestation of the city's inner spiritual
quality. (G.A.)
31 Bereishis, 13:10.
32 Yeshayah, 30:4. The king of Israel's ministers were in
Tzo'an to petition Pharaoh for aid. This indicates that Pharaoh was in
Tzo'an. (Rashi to Sotah, 34b)
33 Sotah, 34b.
34 {Hebrew Ref} are translated as "a branch with a cluster," not
literally "a branch and a cluster." Why would they have
brought a branch? (S.C.)
35 Sotah, 34a. The cluster was held by
two parallel poles carried by four men, one at each end of each pole;
and two other supporting bars crossed diagonally below them, carried by
four additonal men, one at each end. (Rashi there) This is derived from
"with two," meaning two poles. But perhaps this means simply that
there were two parallel poles carried by four men? This would not be
described as "two," since both functioned together as a single basis
of support. "Two" infers that there were two types of supports---one
by parallel poles, and another by diagonally crossed bars. (G.A.)
36 To commemorate the miraculous splitting of the Yardein, the
Israelites removed twelve stones from the river bed, and set them up in
the city of Gilgal. (Yehoshua, 4:20)
37 Sotah, 34a.
38 Megilah, 3a. A parsah is about
2.2 miles.
39 Pesachim, 93b.
40 Then the total, including
the return trip, should have been several times forty days.
41
14:34.
42 Tanchuma, 8.
43 V. 25 has already stated that
they returned. (N.Y.)
44 Sotah, 35a.
45 The rest of the people are included in the next phrase,
"and [to] the entire congregation." (M.)
46 Sotah, ibid. This
explains why they began their pretext with a truthful statement. (M.)
47 See Yeshayah, 22:10. (M.)
48 Shemos, 17:8.
49
Tanchuma, 9. Amalek was not one of the seven Canaanite nations
occupying Eretz Yisroel. Why mention them? (G.A.)
50 Close at hand, or next to. See 2:17.
51 The spies.
(S.C. See Rashi to 12:24.)
52 Caleiv feigned agreement with the
spies' evil intentions so that they would permit him to speak.
(Midrash, Rashi to 14:24) Also, by referring to Moshe derogatorily as
"the son of Amram" rather than by his own name "Moshe," Caleiv
implied that he wanted to slander him. (M. See Rashi to Tehillim, 4:3.
Dovid complained that Shaul's constant reference to him as "the son of
Yishai" was insulting. "Don't I have a name"?)
53 Sotah, 35a.
54 Even if the astrological powers of the heavenly bodies were
to support them, we can still overcome them. Jews are not subject to
the influence of the celestial powers. (G.A., from Shabbos, 156a, Rashi
to Bereishis, 15:5)
55 Sotah, ibid.
56 Zechariah, 2:17.
57 Amos, 6:10.
58 Rather
than {Hebrew Ref} , "and he quieted," Scripture says {Hebrew Ref} . This implies {Hebrew Ref} , "sh-sh!" (G.A.)
59 {Hebrew Ref} is not rendered "we," but "He," meaning G-d, as if it
were possible for mortals to be stronger. This denial of the power of
G-d was in reply to Caleiv's claim (v.30) that they could conquer
heaven. (L.H.)
60 Sotah, 35a. Why not simply "more powerful
than we"? Because this would imply that we, too, are strong, though
not as strong as they---but the spies considered themselves as
powerless as insects (v.33). (G.A.)
61 Sotah, ibid.
62 Shmuel 1, 17:4.
63 Shmuel 2, 21:20.
64 Angels
who fell from heaven. (Pirkei R' Eliezer, 22) This is derived from the
additional "of the {Hebrew Ref} ." (M.)
65 Bereishis, 6:4,
Rashi there.
66 Sotah, ibid.
67 Sotah, 34b. The sun is
viewed as if descending from a "window" in heaven. Their heads
penetrate the heavens beyond the sun, as if the sun's window were a
necklace around their throats. (M., from Rashi to Sotah, ibid.)
68
Tanchuma, 12.
69 Not "if we had died," but "would that we had
died." (M.)
70 "Head," rather than "king," implies a supreme being.
(G.A.)
71 The Canaanites are not literally bread, but "like" bread.
(M.)
72 Literally "shade" because the shield shades the one it
protects. (M.)
73 The singular "shield" refers to one
outstanding person. (G.A.)
74 Sotah, 35a.
75 The shield
'has been removed' implies a willing departure. If Scripture means
Iyov's death, it should have said the shield 'was turned away.'
76
Who had resisted by tearing their clothing and admonishing them, but
not Moshe and Aharon, as they had not spoken. (M.)
77 But not
G-d himself, who cannot be seen by mortals [Shemos, 33:20]. (G.A.)
78 Tanchuma, 12. The Cloud generally rested within the Mishkan
(Vayikra, 16:2). Now, however, it descended to intercept the
stones hurled at Yehoshua and Caleiv. (M., from Bamidbar Rabbah, 16.)
79 Not literally to which place. (M.)
80 But not
inheritance, from {Hebrew Ref} . (M.)
81 Tanchuma, 13.
82 Not 'Egypt will hear that you brought up, etc.,' as the flow of
the passage seems to indicate. The Egyptians will not have to hear it,
they witnessed it themselves. (G.A.)
83 But not "to" the inhabitants of the land. (G.A.)
84
V. 16.
85 Without any indication that your love ended. (M.) Or, the
sudden, unnatural death of an entire nation will make it obvious that
it was the hand of Providence. (G.A.)
86 Who inhabited the land.
(Tanchuma, 13) Yehoshua, 12 lists them.
87 Meaning "ability."
The " {Hebrew Ref} " ending does not indicate that it is a feminine
verb, like {Hebrew Ref} . The Rabbis, however, remark
homiletically that the " {Hebrew Ref} " suggests feminine weakness.
'The nations will say that He is as weak as a woman.' (M., from
Brachos, 32a.)
88 But not by avoiding the denial of your ability
mentioned in the preceding verse. G-d did not speak about that, and our
passage specifies "as you spoke." (G.A.)
89 This is what Moshe meant by, "as you spoke." (v. 17) You
said 'even at the wicked.' (G.A.)
90 Sanhedrin, 111a.
91
Yoma, 86a.
92 But not because of your prayer in verses 17--19.
93
Have tested Me, by doubting My power. Another meaning might be "have
angered Me." (G.A.)
94 15a.
95 This is not understood as an implicit warning, meaning 'if
they will see, [they will be punished],' thus allowing the possibility
of seeing but threatening them with punishment. Rather, they will
definitely not see. (L.H.) The implicit sense of the oath is, 'I am
alive. Now all the men who did not listen to My voice---if they see the
land, [it is as if I am not alive]. Cf. Rashi, v. 28.
96 Not
different from the spies---if he had differed with them, they would not
have permitted him to speak. Rather, different, in his heart, from his
words. (M.)
97 13:30.
98 14:7.
99 Tanchuma, 10.
100 But not fully in every way---verbally, he supported the
spies. (M.)
101 It omits that the fullness was in his heart. (M.)
102 "The land" obviously refers to Eretz Yisroel, as stated
clearly in verse 23. Thus, the additional "to which he came" is not
needed to identify it as such. Why was it added? To allude to Chevron,
which Caleiv visited alone [13:22]. (G.A.) "His descendants shall cast
out the inhabitants from it" indicates that it will be given to him.
(N.Y.)
103 Not turn and travel to the desert to avoid Amalek, and
enter the land by an alternate route. But turn back to the desert and
perish there. (M.)
104 Not the whole nation. {Hebrew Ref} means "those who provoke me." This refers to the spies, who
did not complain, themselves, but provoked complaints among the people.
(M.)
105 Megilah, 23b. Of the twelve spies, Yehoshua and Caleiv
were righteous, the remaining ten were wicked. (M.)
106 {Hebrew Ref} is not rendered "complain," but
"provoke complaint." (M.)
107 Every oath must include the
mention of G-d's Name. G-d's statement, 'I live' is equivalent to
mentioning His Name, thereby denoting an oath. (G.A.)
108 Not the
superficial reading, 'I live if I do not do to you as you have said.'
Rather the contrary, 'If I do not do to you as you have said, it is as
if I do not live.' (G.A.) Scripture omits stating explicitly "it is as
if I do not live" as this would be irreverent. (M.) ... [it is
as if I don't live.]. (G.A.)
109 Verse 2.
110 1:3.
111 1:2, Rashi there.
112 But from one month (3:15).
113 Bava Basra, 121b.
114 To differentiate between your
children, who will enter the land, and you, whose corpses will lie in
the desert. (M.)
115 Bava Basra, 121b.
116 G-d shortened
the spies' traveling time to forty days, knowing that they would spend
a year in the wilderness for every day. (Rashi to 13:25) He did not
shorten it further, so that they would reach the age of sixty. (G.A.)
117 V. 29.
118 They were not punished with {Hebrew Ref} ,
premature death, before the age of sixty [Moed Katan, 28a]. (M.)
119 The incident of the spies could not have taken place before
the second year after the Exodus, when Bamidbar begins (1:1). Yet,
Scripture repeatedly refers to the total time in the wilderness as a
forty year period (Devorim, 2:7, 8:2,4, 29:4, Yehoshua, 5:6).
Evidently, the preceding year is included in the spies' punishment.
(S.C.)
120 They aggravated the sin beyond forbearance.
121 The
calf.
122 Shemos, 32:34.
123 If only thirty nine years
elapsed in the wilderness after the spies, then those who were twenty
at the time, died at fifty-nine. G-d calculated the first part of the
forty-first year as a whole, thereby considering them sixty years old.
(B'er Yitzchok)
124 30:6.
125 They then incited the congregation. But not, as our passage
seems to indicate, that they incited the people now for a second time.
(G.A.)
126 Shir Hashirim, 7:10.
127 Meaning {Hebrew Ref} , by the particular plague.
(G.A.)
128 Sotah, 35a.
129 Scripture has already recorded
that they did not issue derogatory reports about the land.
130 Bava
Basra, 118b.
131 V. 3.
132 Chabakuk, 2:4.
133 With rage and
passion. (Rashi, there)
134 Michah, 4:8.
135 Yeshayah, 32:14.
136 19.
137 Devorim, 9:21.
138 {Hebrew Ref} means "The destruction." It was named
prophetically before the incident took place. Or, it was so named
afterward and recorded later in the Torah. See 13:24. (M.)
139 But
a pledge, as specified later in our passage. (S.C.)
140 The holiday obligations consist of olah-fire
offerings, but not shelamim-zevach-offerings [see chs. 28, 29].
(G.A.)
141 {Hebrew Ref} , "By verbalizing," applies only to
the pledge- and donation-offerings mentioned above, which become
binding only when the pledge is verbalized. The holiday-offerings,
however, are obligatory. (M.)
142 I have detailed the holiday
requirements elsewhere. This explains why Scripture does not elaborate
here at all concerning the holiday requirements. (M.)
143 Because
you performed the mitzvah. (Rashi to Shemos, 29:18)
144
Unlike the voluntary-offerings above (v. 3), this is a command. (M.)
145 On the altar.
146 48b. The wine was not poured over the
fire, but into a special bowl with an opening at the bottom, placed on
the altar. It flowed from the opening through the altar and into a
subterranean cavern. (G.A. from Succah, there)
147 Not just to
the wine stated in this passage. (G.A.)
148 The literal "or for a ram" would mean that the ram and
the sheep require the same libations. Since Scripture clearly
differentiates between the two, the interpretation is "if for a ram."
(M.)
149 Chulin, 23a. As if the text had stated "for the
palgas, or for the ram, etc." (G.A.)
150 The "palgas
" refers to a sheep in its thirteenth month. It is neither a {Hebrew Ref} , a sheep in its first year, nor an {Hebrew Ref} , a sheep aged
fourteen months or above. (Parah, 1:3) Palgas is an Aramaic word
meaning "nondescript" (M. From Rambam to Parah), or Hebrew, meaning
"immature." (Minchas Yehudah)
151 Although the palgas is
not defined as a ram, its libations are the same.
152 Parah, 1:3.
153 One libation is not sufficient for
several sacrifices. Each sacrifice must have its own libation. (G.A.)
154 Bereishis, 13:10.
155 Melachim 1, 22:4.
156 In
all of Rashi's examples, the first principal in the comparison is not
likened to the second. Still, the second principal may be compared with
the first. The land of Egypt with G-d's garden, you with me, your
people with mine. In our passage, too, "the proselyte" is compared
with "you." (S.C.)
157 Devorim, 17:14.
158 Sifri, 15:21.
159 This is derived from "your"
dough---the amount "you" generally knead. (G.A.)
160 Shemos,
16:18. The Israelites measured the manna to see if it matched the
omer, the amount generally used for a loaf.
161 Ibid, v. 16.
This was the amount of manna given to each Israelite.
162 The
first portion of all produce of Eretz Yisroel brought into the granary
must be given to the kohein as a terumah-gift. (Devorim,
18:4, Rambam, Terumos, 2:1) The Torah does not require a specific
amount for this terumah. Even a single grain is sufficient for
an entire silo. (Rambam there, 3:1) Like the granary terumah, the
loaf terumah in our passage may be of any amount.
163 One
tenth of the produce of Eretz Yisroel must be given to the Levite, who
is required, in turn, to give one tenth of his tithe to the kohein
as a terumah-gift (18:26). The loaf terumah in our
passage is unlike the Levite's tithe terumah, as it may be of
any amount.
164 No specific amount is required Biblically, but the sages
decreed that a specific amount should be given.
165 Challah, 2:7.
166 If there were a single loaf, one would be required to give
part of it to the kohein as terumah. If there were a
number of loaves, the requirement would be to give an entire loaf to
the kohein. (Emek Hanetziv)
167 Part of one loaf is
sufficient to absolve all the loaves from the terumah obligation.
(Ibid)
168 Sifri, 15:27. Why, then, does the Torah say, "the
first portion of your dough"? To teach that the loaf terumah
obligation applies even to loaves baked by the poor from grain
collected from fallen stalks (leket), forgotten sheaves (
shikchah), or the corner of the field (peiah). (Emek
Hanetziv, from Sifri, there)
169 One twenty-fourth for the home
maker, one forty-eighth for the commercial baker. (Sifri, 15:30) Rashi
above [v. 20], however, stated that no specific amount is required for
the challah-gift. Evidently, the amount specified here is not
required Biblically, but by Rabbinic decree. And the derivation from
"you shall give" serves only as a suggestive source of support (
asmachta) for the Rabbinic legislation. (M.)
170 Rashi below
explains why this refers to idol worship.
171 I.e., would have been categorized, were it not for our
passage, which indicates that it is totally different. (M.)
172 If
all the people sinned erroneously, each tribe brought an ox as a
sin-offering for all its members. (M., from Vayikra, 4:13, 14)
173
Sifri, 15:33.
174 "It was done erroneously" in verse 24
indicates that only a single commandment was actually transgressed.
(M.)
175 Casting off the yoke is directed against G-d Himself;
breaking the covenant, against the symbol of man's devotion to G-d;
brazenly defying the Torah, against the instrument by which man is
linked to G-d. (G.A.)
176 Sifri, 15:33.
177 Our verse
states that this is a mitzvah which G-d said 'to' Moshe,
inferring that it was heard by the Israelites when G-d spoke to Moshe.
Verse 23 says that G-d commanded this mitzvah 'through' Moshe,
indicating that it was first told to Moshe alone, then conveyed by him
to the Israelites. The prohibition against idolatry fits both
categories. The first two of the Ten Commandments, "I am ...
[your G-d]" and "You must not have ... [any other G-ds]"
(Shemos, 20:2, 3) were heard by the Israelites when G-d said them to
Moshe. They prohibit idolatry. In addition, a number of prohibitions
against idolatry were told to Moshe alone, and then conveyed by him to
the Israelites. (Horayos, 8a, Rashi there.)
178 Tehillim, 62:12. G-d uttered all of the Ten Commandments at
once to Moshe (see Rashi to Shemos, 20 :1), but I (the nation) heard
only the first two. After hearing the first two commandments, the
people were afraid, and asked that G-d speak to Moshe alone [Shemos,
20:16]. (M.)
179 Sifri, 15:33.
180 The Sanhedrin.
181 The error was not on the part of those who actually committed the
offense, but 'through' the erroneous ruling by the Sanhedrin.
(M.)
182 Bowing, etc. But if they ruled that all idolatry is
permitted, there is no sacrificial obligation. (M. from Horayos, 3b)
183 From the word {Hebrew Ref} , "as a sin-offering."
184 Vayikra, 5:10.
185 Horayos, 13a. Generally, the
olah is offered as a gift, whereas the sin-offering is brought for
forgiveness. As it is appropriate for a penitent to first seek
forgiveness, and then bring his gift, the sin-offering precedes the
olah. (Rashi to Vayikra, 5:8) Sometimes, however, the olah is
not a gift, but is brought as atonement for sinful thoughts, as in the
case of idolatry, where G-d punishes the sinful in thought (Kidushin,
40a). There, the olah precedes the sin-offering, just as the
sinful thought preceded the sinful act of idolatry. (G.A.)
186 In
verse 24, and not some new sacrificial obligation, as Scripture nowhere
explains the nature of such an additional obligation. (G.A.)
187
Sifri, 15:37.
188 Sifri, 15:41. From the opening word "and" which links our
verse with the preceding chapter. (M.)
189 Ibid, 40. This
indicates that our verse does not refer to the other transgressions,
but to idolatry. (G.A. See fn. [48].)
190 Yechezkel, 5:15.
191
Yeshayah, 37:6.
192 To the interpretation that the reference is
to the blasphemy inherent in idol worship.
193 Karesos, 7b. Since
idolatry is obviously blasphemous, Scripture need not have mentioned
that the idolator blasphemes G-d. The apparent redundancy indicates
that another blasphemy is included---that of cursing G-d. (G.A.)
194 The cutting off of the soul mentioned here.
195 Horayos,
8a. All of the Torah is the word of G-d. However, the first two of the
Ten Commandments were heard by the Israelites from G-d himself, while
the rest were revealed to Moshe, who then taught them to the
Israelites. (See v. 22, fn. 38) Because the first two commandments
prohibit idol worship, the prohibition against idolatry is described as
"the word of G-d," i.e., the word heard directly from Him by the
Israelites. (M.)
196 Sanhedrin, 90b. Obviously, the idolator's
sin is within him. Why does Scripture mention it? To teach that
koreis applies only if he has not repented. (G.A.)
197 Why is
the desert mentioned? To teach that almost immediately after they
arrived in the desert during the second Shabbos the desecration
incident occurred. (G.A.) Accordingly, "the desert" in our passage
refers to the desert of Sin, where the Israelites camped in the second
month after the exodus. (Shemos, 16:1) In response to their complaint,
the manna fell there, and they kept the first Shabbos by refraining
from gathering it. (Ibid., v.30) Although our parshah appears
after the incident of the spies, which took place during the second
year after the exodus, it actually occurred more than a year earlier,
at the desert of Sin. {Hebrew Ref} , Scripture
does not always follow the chronological order of events. Cf. Rashi to
9:1.
198 Even during the first Shabbos the people went out to
gather manna (Shemos, 16:27). Indeed, the Rabbis attribute the
subsequent attack by Amalek to this first Shabbos transgression
(Shabbos, 118b). Still, the transgressors were not specifically
forewarned, and were not subject to the death penalty. In our
parshah, however, the desecrator flagrantly disregarded a warning
and was put to death. (G.A.)
199 Perhaps our incident occurred
during the first Shabbos? But Scripture states, concerning the first
Shabbos, (Shemos, 16:30) "the people rested on the seventh day."
(G.A.)
200 Sifri, 15:52. The Rabbis (Shabbos, 87b) assert that
the people had already been commanded to keep Shabbos at Marah (Shemos,
15:25), several weeks before. Why, then, is the manna Shabbos
considered the first (Tosafos to Shabbos, 87b)? Because it was the
first after the Torah was given at Sinai, where the Shabbos laws were
presented in full detail. Only the general rules were given at Marah.
(G.A.)
201 More than observing him from a distance, they "found"
him, i.e., they stood close by and warned him. (G.A.) Or, the present
tense, they found him 'gathering,' rather than the past, they found
that he 'had gathered,' indicates that they accosted him in the act of
gathering. This is important, as corporal punishment applies only when
a warning was issued at the time of the offense. By indicating that the
circumstances for a warning were in place, Scripture implies that they
warned him. (Rashi to Sanhedrin, 41a)
202 Sanhedrin, 41a.
203
Sifri, 15:57. They did not know whether to apply the general rule that
unspecified execution is by choking, or, since Shabbos desecration is
compared with idolatry, to stone him, as with idolators. (M.)
204
This is the ongoing action form, denoting constant activity. The
commandment to stone the Sabbath desecrator applies for all
generations. (M.) Even then, they were commanded to continue with the
stoning until he died. (G.A.)
205 Bereishis, 8:3. The flood
waters continuously receded.
206 Shemos, 20:8. Remember the
Shabbos constantly. See Rashi there.
207 Devorim, 5:12. Keep
Shabbos constantly.
208 Sifri, 15:59. This applies to the other forms of execution
as well. (M., from Sifri.)
209 Yechezkel, 8:3.
210 Shir
Hashirim, 2:15.
211 A rare fish with greenish-blue blood which
comes up from the sea once in seventy years. (M. from Menachos, 44a)
212 But the word appears here as {Hebrew Ref} , without the
second " {Hebrew Ref} " (Ramban). Still, the calculation follows the
general spelling, {Hebrew Ref} . (G.A.)
213 The five knots
are Rabbinically decreed, but only two knots are required Biblically.
Thus, Rashi's calculation here does not explain the meaning of "when
you see it, you will remember all of G-d's commandments." The Torah's
meaning is that the fringes themselves will serve as a reminder for the
mitzvos. Rashi's calculation explains why the Rabbis chose the
five knot sum---to complete the 613 total, suggesting all the
mitzvos. (M.)
214 13:25.
215 Tanchuma, 15.
216 The
Name {Hebrew Ref} denotes compassion. (M.)
217 The Name {Hebrew Ref} denotes judgement (M. cf. Rashi to Bereishis, 1:1, and
Shemos, 6:2)
218 But not on condition that I will be your G-d. That is
unconditional. (M.)
219 Sifri, 15:73.
220 See Shabbos 88a.
(M. cf Rashi to Shemos, 19:17.)
221 Yechezkel, 20:33.
222
Sifri, 15:74.
223 This indicates that nothing is too lowly or
trivial for G-d's interest and involvement, thereby refuting the
evil-doers who claim that G-d is too exalted to take interest in their
wicked activities. (G.A.)
224 A greenish-blue dye
indistinguishable from the "techeiles" dye required for
tzisis. "Indigo" was easily available, and, therefore, far less
costly than true "techeiles," which was extracted from a fish
which appeared only once in seventy years. (M. from Rashi to Bava
Metziya, 61b)
225 Bava Metziya 61b. The very act of attaching the
"indigo" fringes is sinful, even if the garment is not worn.
(Tosafos, there)
226 Vs. 32--35.
227 Vs. 22--31.
228 Idol worship is equivalent to denial of the entire Torah.
See Rashi to v. 22.
229 The idolator denies G-d himself. The
Shabbos desecrator, by refusing to rest as G-d rested on the concluding
day of creation, denies G-d's role as creator. (S.C. from Rashi to
Chulin, 5a.)
230 Nechemiah, 9:13.
231 Rashi conveys the
sense of the passages in Nechemiah. The text reads: "You descended on
mount Sinai ... You gave them righteous laws and true
teachings, and statutes and commandments [for] good. You made Your
sacred Shabbos known to them, and commanded them commandments,
statutes, and teachings through Your servant Moshe."
232 Shemos,
19:4. {Hebrew Ref} , "corners," corresponds with {Hebrew Ref} ,
"wings."
233 This is from Devorim, 22:12. After commenting on
our verse, Rashi turns to a related passage. (N.Y.)
234 Zevachim,
18b. The garment with three corners is completely absolved from the
tzitzis obligation. The garment with five requires fringes on four
corners, but not on the fifth. (G.A.)
235 Shemos, 6:6.
236
Ibid.
237 Ibid.
238 Ibid., v. 7.
239 Four threads are inserted into each corner
and knotted together, forming a fringe with eight threads.
240
Although Rashi (Shemos, 14:5) asserts that they crossed the sea and
sang on the seventh day after leaving Egypt (M.), the freedom from
Egyptian rule actually began the day before their departure, on the
fourteenth day of Nisan. On that day they freely slaughtered the
Pascal lamb, despite the Egyptian deification of sheep. Indeed, the day
is halachically recognized as the beginning of the exodus, as the
Torah's chametz prohibition begins then, rather than at the
evening of the fifteenth. Eight days after the fourteenth, they crossed
the sea and sang. (G.A.)
Chapter 13 - Text Notes
Chapter 14 - Text Notes
Chapter 15 - Text Notes
Return to Main Search Form
Sources