1 Though at other times it means "lifting up."
2 David
told his general, Yoav, to count the B'nei Yisrael and as a result a
plague ensued killing many of the nation (I Shmuel 24). Be'er Yitzchok
adds that this does not mean that a plague will come only because they
were counted. But, rather, that if punishment is due, taking this count
might obstruct any merits which might otherwise have saved them.
3
{Hebrew Ref} denotes that which can be pointed to. See Rashi
above, 12, 2; 15, 2.
4 The commentaries wonder what difficulty
Moshe had in ascertaining a half shekel and give various answers. See
G.A., S.A., M.S.T.
5 Tanchuma 9.
6 Vayikra 27, 32. When tithing animals, they are made to
pass, one at a time, under a rod with every tenth one designated as
holy.
7 Yirmiyahu 33, 13.
8 Vayikra 27.
9 I
Shmuel 2, 36. An {Hebrew Ref} is a form of {Hebrew Ref} and
it, too, is a {Hebrew Ref} . (S.C.)
10 Hence a shekel had
20 {Hebrew Ref} (or geirah).
11 It is one sixth
only if the calculation is based on the zuz after the {Hebrew Ref} has been added. This method of calculating is referred by the
Gemara as {Hebrew Ref} ---"a sixth from
without" as opposed to a {Hebrew Ref} ---"a sixth
from the inside" i.e., a sixth of what exists before the
addition is made.
12 The new value of the shekel thereby becomes
24 geirah.
13 But is being counted something that requires atonement?!
14 I.e., {Hebrew Ref} here should not be understood as
atonement, but only as a preventitive of a plague.
15 In vv. 13,
14 and 15. In v. 13 it is in the form of {Hebrew Ref} . See
Rashi above, 25, 2 {Hebrew Ref} .
16 The sockets were
placed on the ground and into them were fitted the planks of the
mishkon.
17 Below, 38, 25.
18 . . . were
cast as the holy sockets." Ibid. 27.
19 Bamidbar 1, 1.
20 I.e., these two contributions.
Every individual gave the same half shekel.
21 The one with
which the communal sacrifice was bought.
22 Below, 35, 24.
23 Shekalim 2b.
24 Below, 32, 35.
25 Tanchuma 9.
26 Bamidbar 1, 1, the month of Iyar
being the second month after the exodus from Egypt.
27 Below,
40, 2.
28 Hence this count must have taken place before even the
first month and therefore could not possibly be the same one that is
recorded in Bamidbar.
29 Below, 38, 27.
30 When Moshe
first commanded the people to engage in the construction of the
mishkon. See below, Rashi 33, 11.
31 Below, 38, 27.
32 Bamidbar 1, 46.
33 Since
the minimum age to be counted was 20.
34 When the second
counting took place and those newly turned twenty would now be added.
35 2b.
36 I.e., the age of every individual changes on
the first day of Tishri. Hence both a person born in, say, Cheshvan and
another born 10 months later, in Ellul will enter their second year on
the first day of the following Tishri, i.e., Rosh Hashanah. Those that
were 19 years old after Yom Kippur when the first counting was taken,
were not yet regarded as twenty in Iyar when the second counting was
held, even though they were born between Tishri and Iyar.
37 Ramban asks: First, it is inconceivable that there were
none who died during these months among such a large group of people.
Secondly, nowhere do we find that all people's ages change on Rosh
Hashanah. Many of the Rashi commentaries offer answers in defense of
Rashi. See M., G.A.
38 I.e., the silver that was collected.
39 This seems to refer to the "base." Obviously it is not the
"base" that is used for washing.
40 Below, 40, 6. This is not
the golden altar which is inside the mishkon.
41 And
not directly in front of the entrance or even the wall.
42 Below, 40, 29.
43 59a.
44 The word {Hebrew Ref} in {Hebrew Ref} is translated as
"with." (B.Y.)
45 19b.
46 Entering the {Hebrew Ref} in and of itself does not require washing the hands and feet,
for Rashi understands the word {Hebrew Ref} ---"to
serve," later in the verse, as connected to {Hebrew Ref} , i.e, "before entering the {Hebrew Ref} to
serve" (S.C.). The services performed in the {Hebrew Ref} were
. . .
47 Zevachim 19b.
48 Here, too, from the inference of the negative i.e., {Hebrew Ref} ---"they will wash with water and not
die," you may derive the positive: if they do not wash they
will die.
49 Was this not already stated in the previous
verse?!
50 And performs the service there.
51 Why the
need to identify the cinnamon?
52 And, as a result, each weighing increases the total amount
by just a bit.
53 5a.
54 Unlike {Hebrew Ref} ,
where "250" was only half a portion, here the "250" is the total
amount.
55 Kerisos 6a.
56 Ibid. 5a.
57 In both instances the accent is on the
{Hebrew Ref} which is the first syllable since the vowel under
the {Hebrew Ref} is a {Hebrew Ref} .
58 Yeshaiyahu
51, 15.
59 Ibid. 42, 5.
60 In the latter two cases the
vowel of the first letter is a {Hebrew Ref} .
61 Which
changes them to verbs.
62 See Rashi above, 29, 7.
63 Kerisos 5b, 12a.
64
{Hebrew Ref} should not be construed as something in
addition to, and separate from, {Hebrew Ref} of v. 26. (M.,
G.A.)
65 E.g. blood, wine, oil or water into a vessel that is
made to hold liquids, or flour into a vessel made for that purpose.
66 There are two kinds of {Hebrew Ref} ---
"sanctity": 1. {Hebrew Ref} ---"sanctity
of value," i.e., where {Hebrew Ref} ---the Sanctuary
owns the value of an object. It may be redeemed for non- {Hebrew Ref} use, the {Hebrew Ref} reverting to the money. 2.
{Hebrew Ref} ---"intrinsic sanctity." This
{Hebrew Ref} cannot be redeemed, e.g. korbonos or {Hebrew Ref} . Now, for example, flour that has been designated for
use in a minchah---"a meal offering" is only holy
as {Hebrew Ref} . However, once it is put into a {Hebrew Ref} it assumes {Hebrew Ref} and all the laws
pertaining thereto.
67 I.e., an unclean person who has immersed
himself in a mikveh, but must wait till sunset before he can
touch or eat terumah.
68 E.g., if flour is put into a {Hebrew Ref} which is meant to hold liquid.
69 Above, 29, 37.
70 See above, 29, 2, where Onkelos
translates {Hebrew Ref} as {Hebrew Ref} ---"anointed wafers" and there is no mention of
elevating to a higher status.
71 Amos 6, 6. There, too, the
Targum is "anoint" and not "elevating to a higher status."
72
Both use a variation of {Hebrew Ref} .
73 Horaiyos 11b.
74 Ibid.
75 Devarim 5, 16.
76 I.e., from the {Hebrew Ref} made by Moshe himself. If, however, an individual
transgresses and makes his own {Hebrew Ref} , there is no
prohibition against pouring it on his flesh. See next Rashi.
77
Kerisos 5a. See previous Rashi.
78 Above, 5, 8.
79 Below,
V. 37.
80 Kerisos 5a.
81 Any use other than the anointing of a kohein godol or
a king is considered {Hebrew Ref} ---"upon a stranger,"
even upon a common kohein, and even more so upon a kohein
godol or king who had already previously been anointed. (S.C.)
82 Kerisos 5b.
83 Ibid. 6a.
84 Kerisos 6a.
85
Ibid. 6b.
86 Though only four are specifically mentioned in this verse.
87 See Kerisos 6a for an explanation as to why the first {Hebrew Ref} conveys two, whereas the second {Hebrew Ref}
doubles what has accumulated to this point.
88 Which the Gemara
mentions along with eleven spices is not included in the count because
it . . .
89 Ibid. 6a.
90 Ibid.
91 Yonah 1, 5.
92 Yechezkel 27, 27.
93 Obviously, this is not meant literally: "for G-d," for He
certainly has no need for it.
94 I.e., "because I commanded you
to do so."
95 So that they will burn it on the {Hebrew Ref} ---"the inner altar."
96 Kerisos 5a.
97 This does not mean that G-d named him Betzalel. (G.A.,
see S.C.)
98 I.e., and incorporates it as part of his own
knowledge.
99 Sifrei Devarim 1, 13. See Rashi ibid.
100 Yeshaiyahu 40, 20.
101 But what need is there to
place wisdom in someone who is already wise-hearted?!
102 I.e.,
in addition to Betzalel and Oholiov.
103 The verse is referring
to two distinct groups: 1. those who had already possessed wisdom,
and 2. those who have now attained wisdom. (G.A.)
104 The {Hebrew Ref} prefix, which usually means "to"
here has the sense of "for the purpose of." (S.C.)
105 Above,
25, 31.
106 The Gemara (Yoma 72a) specifically states that {Hebrew Ref} are the {Hebrew Ref} ---"the
priestly garments." Rashi maintains, however, that in its plain
sense this cannot be the case.
107 Hence {Hebrew Ref}
must refer to something else.
108 Bamidbar 4, 6-14.
109
Ibid., v. 12.
110 Ibid., v. 8.
111 Bamidbar 4, 8.
112 Below, 35, 1.
113 Then linen could not have been left
out, for . . .
114 Above, 27, 9, where Onkelos
translates {Hebrew Ref} as {Hebrew Ref} ---
"curtains."
115 Ibid., v. 4 which Onkelos translates {Hebrew Ref} . Both {Hebrew Ref} and {Hebrew Ref} having
the root {Hebrew Ref} .
116 See note 8.
117 1. What is the stress of {Hebrew Ref} ---"and
you"? 2. Why the juxtaposition of Shabbos and the works of the
mishkon? 3. Why the {Hebrew Ref} at the beginning of {Hebrew Ref} ?
118 In effect saying: let the same one who told
them of constructing the mishkon be the one who tells them of
the prohibition of work on Shabbos, so that no one should mistakenly
think that erecting the mishkon sets Shabbos aside. See Mechilta
Vayakhel and Rashi below 35, 2.
119 Rosh Hashana 17b.
120 See
Ramban and the responses by M., G.A., Abarbanel, B.Y.
121 {Hebrew Ref} and {Hebrew Ref} seem at
odds, for if the punishment for desecrating the Shabbos is death then
it is not kares, and vice versa.
122 Mechilta.
123 But,
certainly Shabbos cannot be profaned!
124 See Rashi Vayikra 21,
9.
125 I.e., not just a rest in the physical sense, but also from
the worries and tribulations of the weekdays. (B.Y.)
126 Vayikra
23, 32.
127 Regarding the holiday of Succos.
128 Ibid. v.
39.
129 And not for the physical pleasure of the person. (B.M.C.)
130 When a person is hard at work he, in a sense, "loses" his
soul by being in a frenzied state, and loses his breath. Resting,
therefore, "retrieves" both.
131 Yeshaiyahu 40, 28.
132 And
consequently, the idea of "rest" for Him is ludicrous.
133 See
Rashi above, 19, 18 {Hebrew Ref} .
134 This verse
begins the narrative of the Sin of the Golden Calf.
135 I.e., the
Torah is not necessarily written in chronological order.
136 The day that Moshe came down with the tablets and found the
B'nei Yisrael worshipping the calf.
137 And it was after this
that G-d commanded them regarding the mishkon.
138 Tanchuma
31.
139 Accordingly {Hebrew Ref} ---"He
gave it (the Torah) to Moshe as a bride [is given]."
140 Tanchuma
18.
141 3, 18-22.
142 I.e., the 24 books of Torah,
Neviim and Kesuvim.
143 Tanchuma 16.
144 {Hebrew Ref}
literally means "with him." Would it not have been more correct here
to use {Hebrew Ref} ---"to him"?!
145 Sh. Rab. 41,
5.
146 I.e., in the singular. Consequently, it is read in the
plural, but it is written in the singular.
147 Sh. Rab. 41, 6.
148 Shoftim 5, 28.
149 Ibid., 3, 25.
150
I.e., on the fortieth day.
151 I.e., before noon on the fortieth
day.
152 The seventh of Sivan.
153 Making the 16th of
Tammuz the day of his expected return.
154 Early in the morning,
see rashi 19, 3, hence, in reality, the seventh of Sivan is not
included in the forty days since by the eve of the seventh of Sivan he
had not yet ascended.
155 This is derived from {Hebrew Ref} =
{Hebrew Ref} ---"six hours have come." (S.C.)
156
Whereupon they made the Golden Calf.
157 89a.
158 I.e., that their assumption that Moshe would return on the
16th was essentially correct and their only mistake was to suppose that
noon had already passed. This cannot be so.
159 I.e., the 17th of
Tammuz.
160 Below, v. 6.
161 {Hebrew Ref} means:
"they will lead us." Why the plural?
162 They then
believed that G-d had delegated various powers to various gods.
(Sanhedrin 63a; see Maharsha ad loc.).
163 {Hebrew Ref} is
used when something is actually being pointed to. See Rashi above, 30,
13 {Hebrew Ref} .
164 Indicating to them that Moshe had
died.
165 Shabbos 89a.
166 What is the relevance of this
fact in their quest for more gods?
167 They realized that no one
being could replace Moshe and therefore they looked for many powers.
(G.A.)
168 What difference did it make to Aharon from where the
gold would come?
169 Tanchuma 21.
170 Above, 9, 29.
171 The root of
{Hebrew Ref} can be either: 1. {Hebrew Ref} ---to
tie up, 2. {Hebrew Ref} ---an image or form.
172
Hence {Hebrew Ref} means: "He placed the gold in a
cloth and tied it up."
173 Yeshaiyahu 3, 22.
174 II
Melachim 5, 23.
175 Yeshaiyahu 8, 1.
176 But Aharon himself never intended to make the Calf.
177
The infamous idolator. See Shoftim 17.
178 "Crushed" in Hebrew
is {Hebrew Ref} , hence the name {Hebrew Ref} .
179
Whenever the Israelites failed to produce their quota of bricks, the
Egyptians would cruelly fill gaps in their buildings, that were under
construction, with Israelite infants. When Moshe complained, G-d told
him that these particular infants were destined to grow up to be evil.
To demonstrate this He told Moshe to select one of the infants who was
thereby miraculously saved. This infant was Michah. The source for this
Midrash is Rashi, Sanhedrin 101b {Hebrew Ref} .
180
Moshe Rabbeinu, when blessing the tribes before his death, compared
Yoseif to an ox: {Hebrew Ref} ---"a first-born ox."
(Devarim 33, 17).
181 As a result of the inscription on the
plate: {Hebrew Ref} ---"Arise ox"! (S.C.)
182
Tanchuma 19.
183 Ibid.
184 If this were a statement of the
Israelites, they should have said: "These are our gods"!
185 Ibid.
186 "Aharon saw" implies that he was only an
observer. Was he not a participant?! (B.Y.)
187 Tehillim 106, 20.
188 See Rashi above, v. 1 {Hebrew Ref}
189 Until
Moshe would return.
190 Why "tomorrow"? Also, does it not seem
that Aharon was a willing participant?!
191 10, 3.
192 The
Israelites first apprached Chur to make gods for them. When Chur
attempted to dissuade them they killed him. They then turned to Aharon.
(Vayikra Rab. 10)
193 Aharon was ready to sacrifice his life for them.
194 How
could Aharon build an altar to the Calf and announce a festival to
G-d?!
195 I.e., he did not actually say the words {Hebrew Ref} , for then they would have realized his intention. He only
thought these words in his heart. (B.Y.)
196 Ibid.
197 Why
early?
198 Bereishis 39, 17.
199 And they went on to kill
each other.
200 II Shmuel 2, 14.
201 Tanchuma 20.
202 Whenever the term {Hebrew Ref} is
used without being followed by {Hebrew Ref} , viz., {Hebrew Ref} , it indicates a harsh statement. (M.)
203
Bereishis 42, 7.
204 1. And do what? Maharsha Berachos 32a. 2.
{Hebrew Ref} ---"Go" should have been sufficient; why
the additional {Hebrew Ref} ---"go down"? (Ohr Hachayim;
Malbim).
205 Sh. Rab. 42, 3.
206 Sh. Rab. 42, 6.
207 Which implies a refusal to his entreaty.
208 But
should not G-d have been angry?!
209 And therefore the
all-powerful G-d ought to disregard the insignificant Calf. (Avodah
Zarah 55a)
210 The Midrash (Tanchuma 24) relates that when Moshe asked G-d
to forgive the Israelites, G-d replied, "How can I accept their
repentance when just yesterday I gave to them the Ten Commandments and
already they have been contemptuous of them?" Moshe responded .
. .
211 When he was sent away from home by his father.
(Bereishis 28, 5)
212 Sh. Rab. 42, 9.
213 V. 10.
214
I.e., the three Patriarchs.
215 I.e., if the only merit they will have is mine.
216
Berachos 32a.
217 Bereishis 22, 16.
218 Ibid., 26, 3.
219 Ibid., 35, 11.
220 Sh. Rab. 44, 23.
221 The miracles
being that the letters {Hebrew Ref} and {Hebrew Ref} , which
are cut out through and through leave the center totally detached and
should fall right out. They miraculously did not (Shabbos ibid). Others
suggest an additional miracle: when the letters were cut through and
through the letters on the reverse side appeared the same.
222 Tanchuma 16.
223 Above, 12, 43. See Rashi there {Hebrew Ref} ,
where he explains that a {Hebrew Ref} ---"a stranger"
is an apostate.
224 Rashi in Shabbos 88 explains that the entire
Torah is included in the Ten Commandments.
225 Iyov 18, 15.
226 Mishle
227 See Bamidbar 5, 12-31,
since idolatry is comparable to adultery because both are
manifestations of unfaithfulness. (S.C.)
228 Avodah Zarah 44a.
229 See below, v. 27.
230 See Devarim 13, 13-18.
231 For a single individual who commits idolatry is stoned to
death.
232 Below, v. 35.
233 Yoma 66b.
234 The Ramban
suggests two possible ways of explaining what Rashi means here: 1.
Moshe was understanding of Aharon and asked: How much pain did you
actually endure before relenting and making the Calf? 2. Moshe's
question was accusatory: How can you have done this? Did they torture
you so terribly that you had to give in to their demand? See also M.;
G.A., S.C., N.Y.
235 I.e., "Never did I ask that they remove it."
236
Bamidbar 5, 18.
237 Yoma 66b.
238 Above, 22, 19.
239 In the previous verse Rashi told
us that the entire tribe of Leivi did not sin at the Golden
Calf. Then how could they have been told to kill their brothers who
sinned?!
240 But the brother's father is a [non-Leivi] Israelite.
241 Yoma 66b.
242 I.e., with this act you will replace the
first-born, who up to now performed the korbonos services, since
they (the first-born) joined the worshippers of the Golden Calf. (S.C.)
243 In Bereishis (32, 21) Rashi explained that {Hebrew Ref}
has the meaning of "cleansing" or "wiping away." Furthermore, in
Bereishis 6, 16 he explains {Hebrew Ref} as meaning "in front
of." The two ideas come together here and Rashi shows the connection.
244 Hence {Hebrew Ref} , the cover of the ark.
(S.H.)
245 What is the relevance of its being gold?
246
Berachos 32a.
247 The words {Hebrew Ref} ---"then
well and good" are left to be filled in by the reader.
248 I Melachim 2, 19.
249 This seems inconsistent at this
point, for G-d is speaking of retribution, whereas the angel going
before them seems a favorable thing! (S.C.)
250 I.e., "they are
not worthy to be led by Me." Thus, it is consistent with G-d's
displeasure with them. (S.C.)
251 As one would say to a friend:
"I forgive you this time, but if you ever do it to me again I will not
only hold that against you but also that which you did to me now."
(B'chor Shor)
252 Sanhedrin 102a.
253 See Rashi above v. 20, for the three categories of sinners
and punishments.
254 Zevachim 54b.
255 Above, 32,
7.
256 Tanchuma 26.
257 As He did in anger, above, 32, 7.
258 . . . and in Devarim (7, 1) there are seven nations
listed, including Girgashi!
259 Vayikra Rab. 17, 6.
260 In other words: {Hebrew Ref} refers back to {Hebrew Ref} and
must therefore be understood as: "Go up from here to a land flowing
with milk and honey. (S.C.)
261 V. 2.
262 And it is
therefore preferable that an angel lead you.
263 The Gemara
(Shabbos 88a) relates that when the B'nei Yisrael said {Hebrew Ref}
before {Hebrew Ref} , thereby indicating their unquestioning
obedience to G-d, the angels came and put two crowns on each person's
head---one for {Hebrew Ref} and one for {Hebrew Ref} .
264 Yeshaiyahu 26, 20.
265 Berachos 7a. And this should
ease their mourning.
266 Many ask: if no one put on his
ornaments, as is stated in v. 4, then why are they told here to remove
their ornaments? See Ibn Ezra, Rabbeinu Bachya, Chizkuni, B'chor Shor,
Sifsei Cohen, others.
267 I.e., {Hebrew Ref} is
not a result of {Hebrew Ref} , but a statement
in its own right. Accordingly {Hebrew Ref} is not "I will
know"---future tense, but rather, "I know." (S.C.; B.Y)
268 {Hebrew Ref} is usually future, but here . .
.
269 Meaning: "since the B'nei Yisrael have been ostracized by
G-d, the Master, they ought to be ostracized by me, the disciple.
(S.C.)
270 Tanchuma 27.
271 Yehoshua 3, 4. Yehoshua told
the B'nei Yisrael not to distance themselves more than two thousand
amohs (the maximum distance one may walk out of his city on
Shabbos) from the Ark, so that they might be able to come to it on
Shabbos to pray. Moshe, likewise, did not distance himself more than
two thousand amohs to enable them to come to him on Shabbos with
any questions they might have. (Tanchuma 27)
272 But was this not
Moshe's tent?!
273 Tanchuma ibid.
274 {Hebrew Ref} is usually future, but here . . .
275 I.e., the
reason why one who sought Moshe is referred to as a {Hebrew Ref}
---"one who seeks G-d."
276 The first explanation in Rashi of {Hebrew Ref}
refers to those who sought Moshe. According to the latter explanation
it means, literally, those who sought G-d.
277 {Hebrew Ref} ---"all the people would rise and stand" seems
redundant.
278 Rambam (Moreh Nevuchim 1, 4) writes that {Hebrew Ref} ---"gazing" (as opposed to {Hebrew Ref} ---
"looking") conveys more than seeing the outward, superficial thing,
but understanding the inner essence of something. (S.A.)
279 Sh.
Rab. 51, 6.
280 Whereas, customarily, he translates {Hebrew Ref} as {Hebrew Ref} , here it becomes {Hebrew Ref} ,
the reflexive form, i.e., speaking to oneself.
281 {Hebrew Ref} , with a dagesh in the {Hebrew Ref} being
equivalent to {Hebrew Ref} . See previous note.
282 And it would be disrespectful to say that G-d speaks with
man.
283 And not as the construction of the sentence implies---
"to the entrance of his tent." (S.C.)
284 See Rashi previous
verse.
285 I.e., until the first of Nissan.
286 You have
committed a great sin and now I will go up to G-d." (above, 32, 30)
287 "As [I did] the first time---forty days and forty
nights" (Devarim 9, 18). At this time G-d accepted Moshe's prayers and
pleas.
288 Below, 34, 2.
289 Devarim 10, 10.
290 From
7 Sivan till 17 Tammuz.
291 From 1 Ellul till 10 Tishri.
292
From 19 Tammuz till 29 Av.
293 Tanchuma 31.
294 I.e., Onkelos translates all the verbs here in the present
(ongoing) tense.
295 The Midrash explains {Hebrew Ref} as
a command and {Hebrew Ref} in the past tense.
296 "Hence
you must return to the encampment."
297 Tanchuma 27.
298 As
one person would say to another, "Think for a minute of what you are
saying!"
299 Sh. Rab. 45, 4.
300 Above, 19, 9.
301 I.e., by permitting me to know my
reward I will know the value of the "finding of favor."
302 Moshe said in effect: "If the reward for my {Hebrew Ref} is that you will exchange Your people for my descendants, I
do not consider that a worthy reward, for what assurance have I that
ultimately my descendants will not provoke You to abandon them? (M.)
303 I.e., by accepting my prayer to spare them You make it known
to me how much You value my {Hebrew Ref} , and thereby I can
imagine the reward that awaits me. (G.A.).
304 7a.
305 {Hebrew Ref} having the meaning "I, Myself."
306 II Shmuel 17,
11.
307 Though G-d had already reassured him of this,
nevertheless Moshe expressed how much this meant to him and the people
---to the point that, otherwise, they would have preferred not
going up. (M.)
308 Bereishis 7a.
309 I.e., through Your resting Your
Shechina exclusively amongst us.
310 Above, 9, 4.
311 Rashi
now anticipates the reader's question: But, did not G-d rest His
Shechinah on one of the nations of the world, viz., Bilaam, with whom
He conversed?!
312 Bamidbar 24, 4.
313 I.e., an
illustration of how prophecy reaches one of the nations of the world.
314 Iyov 4, 12. I.e., the word was smuggled to me stealthily.
315 How does this request of Moshe follow the above? (G.A.)
316 See vv. 21, 22. "This will be a partial fulfillment of
your request to see My Glory, though it cannot be completely granted."
See next verse.
317 I.e., {Hebrew Ref} ---
G-d's thirteen attributes of mercy. See below, 34, 6-7.
318 And though the merit of the Patriarchs may be finite, My
mercies are infinite.
319 Rosh Hashanah 17b.
320 Below, 34,
10. A covenant is irrevocable and must always be fulfilled.
321 Rosh
Hashanah, ibid.
322 "G-d is the place of the world"---the world is
subservient to, and its existence is totally dependent on, G-d. "The
world is not His place"---He is not limited by the world.
(B.M.C.)
323 Ber. Rab. 68, 9.
324 Bamidbar 16, 14.
325
Mishle
326 Yeshaiyahu 37, 25.
327 I.e., the
{Hebrew Ref} who were enraged at Moshe's request to see
G-d's Glory, when they, the {Hebrew Ref} who are in the
service of the Almighty, constantly cannot do so. (Pirkei deR. Eliezer)
328 Bam. Rab. 14, 19.
329 Berachos 7a.
330 "The above parsha is not fathomable
to one who has not studied the 'secrets of the Torah' "---Ramban
v. 14.
331 1. The word for hewing stones from a
quarry is {Hebrew Ref} . Hence, {Hebrew Ref} would have
been more appropriate here. (B.Y.) 2. Why {Hebrew Ref} ---
"for yourself"? (Maharsha Nedarim 38a, cited by L.S.R.)
332
Tanchuma 29; Vayik. Rab. 32, 2.
333 Unlike the First Tablets,
which were carved by G-d Himself. Why?
334 Moshe had to carve them out himself as the bridesman in the
parable had to supply the new paper for the marriage contract.
335
Tanchuma 30.
336 And were eventually broken.
337 Ibid. 31.
338 It is unclear as to who called out. (M.)
339
Thereby making it clear that it was Moshe who called out.
340 These
represent the first two of the "thirteen attributes of mercy."
341
Rosh Hashanah 17b.
342 Though {Hebrew Ref} represents
retribution. {Hebrew Ref} represents mercy.
343 Tehillim
22. 2.
344 Though the second {Hebrew Ref} is the Attribute
of Mercy after the sin, nevertheless that is when the sinner repents
immediately. {Hebrew Ref} is needed when the sinner puts
off repentance. (S.C.)
345 Sanhedrin 111a.
346 Rosh Hashanah 17a.
347 The "kindness" here does
not refer to G-d's kindness as it does in {Hebrew Ref} .
(S.C.)
348 Yoma 36b.
349 So as to encourage him to repent.
350 Ibid. 86a. Note: Among the "Thirteen Attributes of Mercy
there are several that seem somewhat alike. Consult the commentaries
for the subtle distinctions between them. Mizrachi and Gur Aryeh, among
others, write at length on this matter. See also Tomer Devorah.
351
But does it not say {Hebrew Ref} ---
"Children will not die for [the sins of] their fathers" (Devarim 24,
16)?!
352 Above, in 20, 5 it states: {Hebrew Ref} ---"He visits the iniquity of the fathers upon
the sons, etc. of those who hate Me." Hence, only if the sons also
hate G-d, does He punish the sons for the fathers' sins.
353
Berachos 7a.
354 Which is five hundred times greater than four
generations.
355 Toseftah Sotah 4, 1.
356 1. But had not
G-d already promised: {Hebrew Ref} ---"My presence
will go with you" (above, 33, 14)?! 2. How could Moshe ask that G-d
go among them {Hebrew Ref} ---for it is a
stiff-necked people. Is this not the very same reason that G-d gave for
not going among them: {Hebrew Ref} ---
"that I will not go up among you for you are a stiff-necked people"
(above, 33, 3)?! (S.A.)
357 The word {Hebrew Ref} in {Hebrew Ref} is rendered "if."
358 Above, 33, 3.
359 E.g., Bereishis 43, 7; Bamidbar 20, 5.
360 By resting
Your Shechinah only among us.
361 Above, 33, 16. See Rashi
ibid.
362 . . . as the verse goes on to say: {Hebrew Ref} . See previous and next Rashi.
363 {Hebrew Ref} ---"we will be distinguished."
364 See
Rashi above, 33, 2.
365 Vayik. Rab. 17, 6.
366 Obviously jealousy as it applies to man does not apply to
G-d.
367 When it is used in connection with G-d.
368 Over
other gods.
369 See Rashi above, 23, 15.
370 As if it were written:
" {Hebrew Ref} ."
371 Mishle
372
{Hebrew Ref} thus means: that she will produce to be a male.
373 See Rashi above, 13, 13.
374 Bechoros 5b.
375 This
is unlike other things given as redemption which themselves become {Hebrew Ref} ---"sacred." (S.C.)
376 Ibid. 9b.
377
Ibid. 10b.
378 ---By not redeeming the {Hebrew Ref} .
379 Mechilta parshas Bo.
380 {Hebrew Ref} ---"according to your evaluation of five shekalim
(or: sela'im)."(Bamidbar 18, 16.)
381 Is there any connection
between this and what precedes it and, if not, how does one account for
the letter {Hebrew Ref} of {Hebrew Ref} ---"
and you must not appear, etc."?
382 Chagiga 7a.
383 Having been stated previously (above,
23, 15).
384 I.e., it has no other purpose in having been
written.
385 One of the thirteen methods of expounding the Torah;
based on the similarity of words.
386 If you buy a Hebrew slave
you may work him for no more than six years, after which you must send
him away with {Hebrew Ref} ---severance pay. See
Devarim 15, 12-15.
387 Five sela'im worth of grain,
and sheep, and wine.
388 The gezeirah shavah is made as
follows: just as the word {Hebrew Ref} here, which is
juxtaposed to the redemption of a first-born, which is five sela'im,
so, too, {Hebrew Ref} which appears regarding the {Hebrew Ref} of an {Hebrew Ref} (Devarim 15, 14) also must
equal 5 sela'im of each of the three items mentioned there.
(Kiddushin 17a)
389 But, there are a total of 39 {Hebrew Ref} ---major labors, which are prohibited on Shabbos!
390 I.e., the plowing at the end of the sixth year is for the
crop of the Seventh Year.
391 I.e., to harvest at the beginning
of the eighth year a crop that was at least one-third ripened during
Sheviis.
392 I.e., some of the prohibitions of the Seventh
Year apply as well to the end of the sixth and beginning of the eighth
years.
393 Vayikra 25, 4.
394 See note 59.
395 For there
is no obligatory plowing in the Torah.
396 For there is a
mitzvah on the night of the 16th of Nissan, even if it falls on
Shabbos, to cut the new barley crops for the omer-offering,
which takes place the following day. See Vayikra 23, 10.
397 Rosh
Hashanah 9a.
398 Menachos 84a.
399 As opposed to the gathering of the crop into piles, in the
fields, which takes place during the entire summer.
400 Devarim
22, 2.
401 The year is looked upon as a "wheel" and as it
rotates, every point of it keeps returning to the same spot.
402
Devarim 2, 31.
403 Bamidbar 21, 32.
404 Who was appointed to this particular korbon Pesach.
405 That if any of these people possess chometz during any
of the services of the korbon Pesach they transgress a negative
precept.
406 Pesachim 63b.
407 In that case, even if the
fat has not been burnt by morning the korbon Pesach remains
valid. {Hebrew Ref} ---"remaining overnight" only affects
the korbon if the fat was left off the altar overnight.
408
Mechilta.
409 Zevachim 87a.
410 It does not refer to
the korbon Pesach itself which is eaten on the night of the 15th
of Nissan.
411 I.e., 1. that become invalid as a result of {Hebrew Ref} . 2. {Hebrew Ref} occurs only if the parts to be
burnt are not put on the altar anytime before dawn. 3. Having been
placed on the altar in time {Hebrew Ref} does not apply even if
they failed to be consumed by morning.
412 Devarim 8, 8. They
are: wheat, barley, grapes, figs, pommegranates, olives, dates. These
are the only species to which bikkurim applies.
413 Bikkurim
3, 1.
414 See Rashi above 23, 19.
415 Chullin 115b.
416
Ibid. 113b.
417 Ibid 113a.
418 What is the stress of "
these words"?
419 Gittin 60b.
420 . . . which he did not
attain at the First Tablets. (S.C.)
421 Above, 33, 22.
422
Tanchuma 37.
423 Above, 24, 17.
424 Sifre
425 The
{Hebrew Ref} prefix, though it usually means "in," sometimes,
albeit rarely, means "of."
426 What did he say to them?!
427
I.e., the entire Torah.
428 Since {Hebrew Ref} was
the teaching of the Torah, therefore, it must have been an ongoing
process. Hence the correct interpretation is: "And Moshe would speak
to them." (M.)
429 54b.
430 Kesuvos 62b.
431 Summary: When speaking with G-d and to the B'nei Yisrael he
would remove the cover. When he finished transmitting the words of G-d
he would replace the cover until he was again called by G-d.
Chapter 30 - Text Notes
Chapter 31 - Text Notes
Chapter 32 - Text Notes
Chapter 33 - Text Notes
Chapter 34 - Text Notes
Return to Main Search Form
Sources